星期五

32. 美女惺惺相惜

相关链接:我的放荡留学生涯 
这些都是吴雪莱跟我翻译的,伊莱娜发现了我们的低头耳语,
猜测出了吴雪莱在为我这个英语语言障碍者作翻译,
于是笑着跟吴雪莱说了一句,
“does he think I am his type?”
这句话的确很简单,可是她说得很快,我听懂了几个词儿,
可连起来就不知道什么意思了。
那天晚上,吴雪莱告诉我了这个短语的意思,就是在问我是不是喜欢她,
想追她。可人家问得非常含蓄,而且估摸着我的英语水平不可能达到这种道行。
唉,让人家当这面戏耍,还不知道什么意思,
这就是英语不好的人出国经常会遇到的尴尬。要说吴雪莱也够坏的,
她回了一句,
“any beautiful western girl is his type!”
伊莱娜大笑起来,我凭社交场多年的经验感到她们在嘲弄我,
可是不明白怎么回事。只好硬着头皮问:
“What is so funny?”
这一问,把两个黑妞也逗乐。
伊莱娜这时候指着吴雪莱问我:
“she is your girlfriend, right?”
这句话我可听得明白,心想,糟糕,最担心的事情发生了。
人家把吴雪莱当成我的女朋友了,这怎么行?我连忙为自己辩白,
“No she is my sister, she studies in South Hampton and just stay here for two days!”
“Really?”
伊莱娜看着吴雪莱,笑着说,似乎是在询问。
这次,吴雪莱没有出卖我,她说,
“I am his cousin!”
“Well, do you have boyfriend?”
伊莱娜接着问吴雪莱。
吴雪莱沉思片刻,说:
“No, I had one in China, but we went apart!”
这话似乎勾起了伊莱娜的某种心事,她若有所思地哼了一声,说,
” Love is beautiful when lover is away!“
“You are talking about your love!”
“Yes, I left Spain and I left my lover, I also left my old life, old myself.
I don’t know what you want in London, but I want a fresh life,
a new myself, it is the best side of studying abroad.
In a totally strange and new place, start a new life!”
“me too!”
吴雪莱似乎对伊莱娜的观点很认同,而且她特别喜欢说”me too“这个词儿,

“But sometimes, going abroad is just a kind of escape,
you ‘ll finally have to return because you belong to your old life, the old yourself!”
伊莱娜确实很动容,她举起了酒杯说,
“For New Life in London!”
这话我听懂了,而且很赞同,我心里说,
“For New SEX In London!”
晚上,吴雪莱跟我翻译这些对话,她随口说了一句,
“其实,我们留学就是在逃避国内的生活,无论我们逃避多久,
逃避多远,我们终究还要回去。”
这话也勾起了我的回忆,
是啊,终究我还是中石油的中层管理人员,一年之后,我还是要回到那儿,
重新面对已经失势的上司、抢了我位置的小人,还有势利冷酷的昔日情人。
留学,对我来说,更像是无期徒刑中间的一次放风。

没有评论:

发表评论